Sezen Aksu'nun 'Avcı'sı onlarca dile çevrildikten sonra podcast'e dönüştü

Abone ol

Sezen Aksu'nun "Avcı" isimli güftesi 71 dilde çevrildikten sonra sesli kayıtları "Dilimi ezemezsin" başlıklı podcast yayınında toplandı.

İktidar ve ona yakın isimler ve medya tarafında hedef gösterilen sanatçı Sezen Aksu'ya destekler sürüyor.

Beş yıl önce 'Şahane bir şey yaşamak' adlı şarkısı nedeniyle son günlerde hedef gösterilen ve Cumhurbaşkanı Erdoğan tarafından da "Hz. Adem efendimize kimsenin dili uzanamaz; o dilleri yer geldiğinde koparmak bizim görevimizdir" sözleriyle adeta tehdit edilen Aksu, dün akşam yayınladığı bir açıkamayla hakkında söylenenlere yanıt vermişti. Aksu açıklamanın yanı sıra yeni yazdığı güftesini de paylaştı. "Avcı" adını verdiği güfte bir gecede 77 dile çevrildi.

Aras Yayınevi Genel Yayın Yönetmeni Rober Koptaş tarafından Ermenice'ye çevrilerek başlatılan "çeviri zinciri" en sonunda podcast'e dönüştü.

Çeviri yapan isimlere çağrıda bulunan Uraz Kaspar, "Dilimi ezemezsin" başlıklı podcast yayınında "Avcı"nın çevirililerinin sesli kayıtlarını topladı. Podcast yayınında şu ana kadar 9 dilde 10 kayıt yer alıyor.

Türkiye’de Yahudilerden ‘Kulüp’ yazısı: 'Yeniden kardeşlik ve barış konularının konuşulmasına yol açtı' Kültür - Sanat Rober Koptaş Ermenicesini yazarak başlattı: Sezen Aksu’nun 'Avcı'sı bir gecede onlarca dile çevrildi Kültür - Sanat Televizyonun en ünlü 'afacan'ı Louie Anderson, 68 yaşında hayatını kaybetti Kültür - Sanat Müjde Ar’dan Sezen Aksu’ya destek: 'Korkmuyorum, toplu iğne başı kadar konuyu dil koparmaya kadar götürmek vicdanımı kanattı' Kültür - Sanat